close

中翻英

說話不懂,衍生膠葛!台南一名婦人開車載女兒,途中轉彎,與直行的外國女騎士擦撞,車禍後,用中文扣問對方有無事,其時,外國女子說了一串英文,婦人有聽沒有懂,只聽得懂一句"OK",以為沒事了,就開車離去,沒想到,過後被控訴肇逃;婦人喊冤,說是見女騎士先離去,才沒報案,警方就說,即便說了OK,也不能代表沒事翻譯
十字路口,白色自小客車轉彎,碰上對向女騎士直行,兩邊産生碰撞,女騎士幾乎站不穩,擦撞後,兩邊原地停了好一會兒,只見白車上,副駕駛座乘客搖下車窗,雙方像在對談,接著,就各自離開,以為沒事了,但事隔一天,白車駕駛,卻遭控訴肇逃。開車的是一位64歲婦人,覺得冤枉,說當天載女兒外出,與騎士碰撞,發現對方是外國人,第一時間,女兒用中文扣問有無事,對方說了一串英文,母女倆有聽沒有懂,但聽到一句OK,才以為沒事了,加上對方騎車分開,才會隨著離開。但外國女騎士向警方說,當時本身左手骨折,痛到沒法說話,先去就醫,隔天才報案,警方說,就算對方說了OK,也不克不及代表沒事,可以分開,産生車禍,照樣得先報警,才不會有爭議,因為語言不通,小擦撞,涉嫌肇逃被函送。



文章出自: https://www.ttv.com.tw/news/view/10708100012300I/572有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 warnerp013os 的頭像
    warnerp013os

    warnerp013os@outlook.com

    warnerp013os 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()