close
日文網頁翻譯服務感謝列位的回覆,至於...(恕刪)

cheer0922 wrote:
補充Lightroom也是繁中唷!

coda2


別嫌疑 foe mac的只有Ai Ps Id是中文 其他都是英文


請問一下翻譯社adobe cs6
前端設計師的話我只保舉這個coda2歸正DW也是英文又欠好用又肥,換mac系統,就直接學這個吧~~
連CC貌似也只有英文...
英文系統一定要用英文版的Ai才行

Cs6和CC的Ae和Pr則是有簡中
英文版再漸漸熟習,只是可能突然轉不外來而已(茶)

增補,Incopy也有繁中
不然華頓翻譯公司沒方法工作啊
之前用windos上面幾套都有中文 but imac如同只有英文是嗎?
不過對象列和UI還有選單的排列挨次都沒有改觀,小icon也長得一樣,
CS3以來都是如許,
這有關係嗎...
感激列位的回覆,至於殘體字我想照樣算了吧!!
只能如許接管囉!
小我是完全無法....
跪拜
華頓翻譯公司想應該也不致於到沒門徑工作吧
還滿輕易上手,功能超壯大完全不輸DW,它的 CSS 編纂器超棒的~

cheer0922 wrote:

沒有繁體說話檔可以更新的嗎?

還有Br & Media Encoder
華頓翻譯公司的Photoshop是中文耶,從CS6我就有用過中文的了!!,目下當今最新的是CC!
已經要從新熟習mac功課系統(固然兩天就熟了),但誰人英文介面真的讓我用猜的啊(炸)
真的GG了,請伴侶幫我從日本帶進來,想說工作室終於有mac增加戰力惹!!!


引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=480&t=3461634有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜

    warnerp013os 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言