close

尼日利亞語翻譯

wewe2312 wrote:

Google新旗艦手機上市,台灣團隊進獻有幾多?
他註釋,每當Google Assistant要帶入新語言,常常得斟酌到本地文化和說話的奇特的地方。以中文為例,聲調分歧,字詞代表的意思也分歧,如「華頓翻譯公司要睡覺」、「我要水餃」意思就天差地遠翻譯
遠見採訪文Google...(恕刪)



領人家薪水,就做該做的事
鄰國新軍艦上市,台灣"團隊"進獻有幾何....

翻譯


還有裡面講到消息htc也有參與
遠見採訪文
Google新旗艦手機上市,台灣團隊貢獻有幾何....
其他如Pixel使用竅門、音訊相幹配件、軟硬體產品檢證,也是台灣團隊高度參與的項目。


而中文的斷句也是問題之一。如「我/喜好一小我」和「我喜歡/一小我」兩句話意思就分歧翻譯為了戰勝這些堅苦,宋雲軒雖然隸屬於Google美國總部,恒久在矽谷從事AI研究、開發,仍找來台灣人語音數據,練習系統辨識台灣中文,並理解台灣民眾的生活用語、發音體例。"
google Pixel這一次來台有點意料外的價錢開高,然則相機照舊蠻讓人期待跟華為的DXO分數比拼..)


除上述五項配備在手機內的特點,語音助理Google Assistant也在今天正式推出台灣正體中文版,背後的推手之一,是身世台灣,具有史丹佛大學(Stanford University)電子工程博士學位的Google AI資深研究員宋雲軒。


"Pixel Stand無線充電座軟體是由台灣團隊主導開發翻譯當Pixel 3手機閒置在充電座上時,語音助理Google Assistant會主動啟動,執行各項利用者指令,化身為聰明家庭的中控中間。


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=565&t=5602454有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 warnerp013os 的頭像
    warnerp013os

    warnerp013os@outlook.com

    warnerp013os 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()