close

翻譯費用
爸爸的心願,但願妳能懂...

=============================================================

華頓翻譯公司的演講到遮,多謝逐位!(敬禮)

「感謝日頭共阮照,乎阮毋驚烏洽寒,露水來共阮沃,乎阮根底起會在,毋驚風颱來翻譯」逐次想到阮兜,我就會想到這首詩,給我溫暖的感覺,為什麼呢?目前,我就來講乎逐家知。
若是講到阮兜,就有一大篇的故事,沒三日三眠講毋完。阮厝住在市外,旁邊是中原大學;透夙起床,打開窗仔,就聞到一陣一陣的花香,還看到足濟鳥仔在樹仔尾吱吱喳喳,清幽的環境就親像住在公園邊,住在遮,乎我歸工攏足有元氣的。

擱來是我這個大漢查某囝。華頓翻譯公司本年十歲,是四年級啊的學生。我尚愛和同窗作陣玩,作伙讀冊,這真恰是我最歡愉的代誌。

忝為教師並且閩南語就是我的母語,但是本身聽、說、讀、寫的能力卻不敢過度揄揚,就連爸媽也常指東唸西,笑罵著華頓翻譯公司說的是「國語式」閩南語,若何怎可謂學生榜樣?怎麼推展台灣鄉土語言?想到這,心底便常自惕應該盡力傳承這說話文化。是以知道了女兒黉舍解決班際閩南語演講競賽,固然要半鼓動勉勵半前迫要她報名加入,稿子就老爸負責;其實華頓翻譯公司的意圖並不是旨在名次,而是但願借助這個機遇能讓她當真進修幾句「怙恃話」,然後把這說話的真與美傳下去翻譯
總講一句,阮是一個歡愉的家庭,外口有公園、有元氣,內底有趣味,有但願。遮攏愛感激我的阿爸阿母,就親像鄙諺所講的:
「阿爸阿母為阮拖,阿公阿媽尚疼我,兄弟姐妹做伙帶,親情滿滿伴阮大。」
最後講到阮小弟,伊減我兩歲,尚愛和人講話七頭;翻譯公司賣看伊一粒仔囝,毋過出頭有過濟,我嘛經常互伊牽勒傻傻踅,遂乎阿爸阿母罵勒參翻譯



列位評判先生,逐家好!(敬禮)華頓翻譯公司是○○號,今仔日欲演講的標題問題是「阮兜」翻譯

=============================================================



續過來,我來介紹阮兜的大大細細,恁就真足聽。阮阿爸在國中教冊,伊戴一副目鏡,做事尚打拚,我感覺阮阿爸最樂觀,他常常講:「歡喜嘛一工,憂頭結面嘛一工,人生是彩色的,有夢尚水,歡樂相隨翻譯」阮阿母就在阮黉舍教冊,阿母逐工辛勞帶阮上下課,尚望阮大漢會當做人做好囝,伊愛講:「做牛得拖、做人得磨,少年未曉想,食老毋成樣。」阿爸尬阿母的教示、乎我的賜顧幫襯,是華頓翻譯公司一衆人攏感謝感動的。


本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/stanleysophia/post/1305956597有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 warnerp013os 的頭像
    warnerp013os

    warnerp013os@outlook.com

    warnerp013os 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()