close

留學翻譯服務

因此,mozilla決議在客歲7月宣布啟用「同聲計畫」透過收錄大量語言聲音資料,藉此讓語音辨認為主的手藝有更大開放性與包容性,讓全球更多小眾語言也能像主流說話一樣被正視,並且使小種說話主要使用者也能透過熟習攀談方式使用新手藝。

以深度進修的角度來看,若是提供進修學習的參考範本充裕,將能讓深度進修結果更加光鮮明顯,是以以目前英語文本、聲音資料充裕的線上辦事來看,幾乎都是對英語為主的使用者有利,特別在聲音資料內容部分,目前網路暢通數據仍然是以英語為大宗,因此很多數位助理辦事多半都會支援英語,相對以中文、日文或韓文在內語言為主的數位助理辦事幾乎為少數。

而除了收錄一般主流被使用說話,「同聲計畫」收錄內容更包括各地方言,藉由各地域願意供應聲音的捐助者進行內容閱讀且完成錄音,藉此讓分歧語言能更有系統地以數位化行留存,對於少數說話保存也有相當大的意義翻譯

客歲7月啟用「同聲計畫 (common voice)」收錄大量英語聲音檔,藉此讓語音識別在內辦事能以此練習更準確判斷效果後,mozilla稍早在宣布將於「同聲計畫」內插手收錄德語、法語、威爾斯語聲音內容,將來更計畫收錄包含繁體中文在內跨越40種語言翻譯

為了讓語音識別在內辦事有更准確判斷效果,mozilla稍早宣布將使「同聲計畫」插足德語、法語、威爾斯語在內聲音內容,未來更準備加入包括繁體中文、西班牙文、印尼文和俄文在內跨越40種普及語言,此中更包括菲士蘭語 (frysian)、挪威語、楚瓦什語 (chuvash)在內小眾語言,讓這些相對較少人使用的說話也能被應用在語音識別、翻譯,或是其他聲控相幹運用服務,進而縮減這些小眾說話在網路等科技運用發展所處弱勢情況。



文章出自: https://udn.com/news/story/7088/3188945有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 warnerp013os 的頭像
    warnerp013os

    warnerp013os@outlook.com

    warnerp013os 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()