IU口譯機 值不值得買
IU口譯機 開箱影片
▼麥克鳳與「I」「U」節制按鍵,整台機械就是三個實體節制
▼裡面就是主機
IU口譯機 介紹
總不成能叫一個生疏人戴上耳機聽
其實同步口譯這類工具呢很多人做,之前在Kickstarter就有付給一對翻譯耳機
可是IU這器材是預購欸,沒想到一等就是四五個月曩昔了!
沒想到原定12月出貨的IU一天一天的延,正本想一想還好因為有許多集資經驗
小弟在客歲10月底閣下看到一個非常新奇的玩意兒, IU口譯機
仍是希望“製造耐費用品質”與“口譯准確率”有到達一定的水準!
當初會買的首要原因、想說撐持一下台灣製!
看著樓主開箱(已羨慕)!
不外仍是有祭出禮券作為處置懲罰!
= =還充公到的說
▼micro-usb充電孔,裡面還沒對準,產品QC有待增強
若是離線利用可以推出,我想我也不會在乎那兩千多塊錢,感覺很值得
一延再延、講一堆聽不下去的來由!
但!話說
他們不是標榜台灣團隊研發製作?
製培養不一定了!
話說回來、撇開外觀論!
1、常常呈現伺服器忙碌中 請重試
2、按下去等提示音的時候太長
3、華頓翻譯公司真心感覺他就出一個APP就好了 要這個藍芽音箱幹麼 良多餘
4、操作面評分的話,我想只給50分,難用,就是難用罷了以下是難用的原因點
最大不爽的點應該就是
但我現在依然還是充公到!
開箱直播影片
▼開關
▼有保固卡,上面有序號,裡面有產品編號,綁定裝置需要用得到
▼外盒做得蠻不錯的,不是霧P,是一種很...不知道怎麼形容的觸感!
所幸沒有跟 VAGO 這鳥公司一樣–詳情請看
固然一最先真的等得很焦炙,刊行也幾回再三跳票
所幸看到了 IU同步口譯機 而且還是台灣公司做的!
但是後來覺得這種侵入性的翻譯機只合適在熟人世,沒舉措在旅遊上利用
jkitty wrote:
心都傷了!!
不過現在為了出貨我想暫時應當買不到了
怎會是大陸商
假如不克不及離線使用的...(恕刪)
究竟華頓翻譯公司們會買就是因為我們不懂外文
A:I和U的按鍵 要延續按 很不方便,並且很欠好按 有多是男生手指比力粗
4月份他在奇摩有賣100台 居然拿到的比我客歲11月29號就買的人還快
晚一點 我有空再錄全程配對,利用的總流程跟翻譯的過程
這真的要看小我,我是感覺現階段要連手機有點麻煩還有語句通順的問題
昨天才剛拿到發燙的器材,還直播開箱!不外總算拿得手了!
說是NCC沒過或是電磁檢之類的那種明明可以預防的藉口
就把錢拿來支持這個了
延遲是必然要的啦!
為什麼要取這個名字咧?可能像吃IU的樞紐字吧!哈哈!
B:按下I或U要長按一秒閣下 還三不五時說語音辨識毛病
以下是靠北文
翻的準不準 要讓專業的人看一下
很想訂可是似乎都沒貨
拍的圖片跟官網的照片質感也差太多了
然後一次只能選兩種說話如許...
▼大陸代工場,華頓翻譯公司是不清楚為何貼紙貼歪,好像雜貨店玩具一樣
台灣研發應當是沒錯啦...(恕刪)
jay2001 wrote:
若是有人想測試 就請留下你想要他翻譯的話 我來測
C:同房間如果也有沒有線裝置 仿佛會干擾