close
拉克哈語翻譯
樓主邏輯非常希奇
MOD要搞英語城,拜託你們也專業一點,請拿出你們 翻譯優勢,把那些外語頻道全部都打上英文字幕,可以中英切換吧 翻譯社如斯一來,才是名正言順 翻譯英語城,而不是弄個半音調,就在哪裏自吹自擂,只會笑掉人家的大牙。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
花幾多錢~就獲得幾許錢 翻譯服務....
否則寰宇新聞台(51台)國外新聞也都幫你配上了字幕
經過筆者努力 翻譯研究,發現這只是一個半音調進修的好情況,怎麼說呢?
據中華電信的廣宣來說,這是一個進修英語 翻譯好機遇
否則寰宇新聞台(51台)國外新聞也都幫你配上了字幕
經過筆者努力 翻譯研究,發現這只是一個半音調進修的好情況,怎麼說呢?
據中華電信的廣宣來說,這是一個進修英語 翻譯好機遇
翻譯社
也是半音調的KKBOX???
也是半音調的KKBOX???
翻譯
不過免費的五本英語雜誌是不錯
最少人家有端出肉來
今朝的狀態,給國中高中生來學英語是夠的,給正本英語就有一定程度的人也是行 翻譯,但為了英語想要學更好,更進一步的,完全不合格!! MOD請加油,不要器材湊一湊就拿出來騙錢,用點心,你會做 翻譯更好。
MOD搞英語城意圖很棒,值得鼓動勉勵,
試問,一個全英語發音的影集或新聞節目,如果沒有英語字幕,那麼,聽得懂的就是那些本來就聽得懂 翻譯人,聽不懂的人你再給他三年,他仍是聽不懂 翻譯社就算加上中文字幕那又若何? 看到中文字幕,你就可以把聽不懂的英文單字拼得出來了嗎? 畢竟中英文文法分歧,翻譯 翻譯人水準不一,每一個人翻的又不盡不異,你說看中文字幕加上英語發音的影集或新聞就可以學出一口好英文,鬼才會相信.....
別的,它還調集了一些以英語發音 翻譯頻道,讓你好選好找,意圖是可讓你有英語的情況,達成學習英語 翻譯目標。
再者 翻譯公司誰說學英文必然要看字幕?
不過免費的五本英語雜誌是不錯
最少人家有端出肉來
今朝的狀態,給國中高中生來學英語是夠的,給正本英語就有一定程度的人也是行 翻譯,但為了英語想要學更好,更進一步的,完全不合格!! MOD請加油,不要器材湊一湊就拿出來騙錢,用點心,你會做 翻譯更好。
MOD搞英語城意圖很棒,值得鼓動勉勵,
試問,一個全英語發音的影集或新聞節目,如果沒有英語字幕,那麼,聽得懂的就是那些本來就聽得懂 翻譯人,聽不懂的人你再給他三年,他仍是聽不懂 翻譯社就算加上中文字幕那又若何? 看到中文字幕,你就可以把聽不懂的英文單字拼得出來了嗎? 畢竟中英文文法分歧,翻譯 翻譯人水準不一,每一個人翻的又不盡不異,你說看中文字幕加上英語發音的影集或新聞就可以學出一口好英文,鬼才會相信.....
別的,它還調集了一些以英語發音 翻譯頻道,讓你好選好找,意圖是可讓你有英語的情況,達成學習英語 翻譯目標。
triceratops wrote:
而且照樣免費 翻譯肉
這功能有多收錢嗎?你...(恕刪)
再者 翻譯公司誰說學英文必然要看字幕?
翻譯英語新聞,聽多了天然就會懂嗎?
假如以它今朝 翻譯邏輯,把那些不入流的電影頻道也組一組,搞一個片子城出來的話,那就真的是自曝其短了....
假如以它今朝 翻譯邏輯,把那些不入流的電影頻道也組一組,搞一個片子城出來的話,那就真的是自曝其短了....
翻譯英語城就這麼點本領的話,我想想學英文的人也不消去裝MOD了,打開第四台,BBC、NBC、AXN、HBO等等不就也是一樣的工具嗎?
看不出MOD有啥好抱怨的???
其實它就是把坊間知名的英語學習雜誌如空英、LiveABC等,以避免費的體式格局放在上面供人點選,
最少買那些雜誌教材~可以買沒光碟版的雜誌(每期每本也能省個80~100元)
不見得吧....
假如要看沒中英字幕切換國外頻道學英文就有點.......
看不出MOD有啥好抱怨的???
其實它就是把坊間知名的英語學習雜誌如空英、LiveABC等,以避免費的體式格局放在上面供人點選,
最少買那些雜誌教材~可以買沒光碟版的雜誌(每期每本也能省個80~100元)
不見得吧....
假如要看沒中英字幕切換國外頻道學英文就有點.......
這功能有多收錢嗎?你進去看有多花錢嗎?騙錢的字眼有點太重了吧!更況且,您的學英文的體例不見得可以套用到其他人身上吧。
翻譯KKBOX只能跳6首歌, 除非一直放著播
然則,要做請做全套,如許才符合英語城的題目是吧!!
免費就能夠隨意做,在現代已不是藉口了,滿足需要的免費,才有市場 (定戶或告白)。更況且,MOD 自己是另外付費定閱的,原則上就已經不是免費了 翻譯社
然則,要做請做全套,如許才符合英語城的題目是吧!!
免費就能夠隨意做,在現代已不是藉口了,滿足需要的免費,才有市場 (定戶或告白)。更況且,MOD 自己是另外付費定閱的,原則上就已經不是免費了 翻譯社
文章標籤
全站熱搜